Les gens quittent tout lorsqu'ils sont aux abois et qu'ils ne peuvent plus se nourrir et nourrir leur famille.
人们生活感到望就会离开家园,因为他们无法再养活自己及其家人。
Les gens quittent tout lorsqu'ils sont aux abois et qu'ils ne peuvent plus se nourrir et nourrir leur famille.
人们生活感到望就会离开家园,因为他们无法再养活自己及其家人。
Dans plusieurs zones, l'insécurité entrave l'acheminement de l'aide humanitaire, ce qui restreint encore les moyens de survie d'une population déjà aux abois.
这种不安全局势限制了人道主义援助进入若干地区,进一步减少了本已望的民众的求生手段。
Dans le monde d'aujourd'hui, alors que des millions de personnes sont de plus en plus aux abois, aucun pays ne peut s'isoler des effets de la faim.
在当今世界,在数以百万计的人们日益陷入时,任何国家都无法摆脱饥饿的响。
Le Secrétaire général adjoint est revenu de sa quatrième mission au Darfour chargé d'une demande pressante des Darfouriens aux abois pour qu'il soit mis fin aux atrocités commises contre eux.
副秘书长在结束其对达尔富尔的第四次访问后,带回了他称为处于困的达尔富尔人的恳求,请安理会立即彻底采取行动,制止对他们的暴行。
Le Bureau des services de contrôle interne indique que, comme il l'a noté plus haut, tant que les facteurs favorables seront présents, des individus sans scrupules chercheront à profiter de personnes aux abois.
内部监督事务厅回应说,如指出的,只要推动因素还存在,寡廉鲜耻的人将会谋求利用那些望的人们。
Même dans les zones où un semblant de respect est accordé au Gouvernement transitoire de Kinshasa, des acteurs politiques et militaires locaux font sporadiquement étalage de leur force, menacent de déstabiliser le processus politique ou d'appuyer les forces étrangères ou supplétives alliées afin de maintenir Kinshasa aux abois.
甚至在对金沙萨的过渡政府示效忠的地区,当地政治和军事行为者也会零星炫耀其军事力量,威胁破坏政治进程的稳定或支助与其结盟的外国部队或代理军队,不让金沙萨在该地施加响。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。